"L'OLIMPICA": STRADE BIANCHE - WHITE ROADS

STRADE BIANCHE - WHITE ROADS

Sono 11 i settori ufficiali di strade bianche che i partecipanti troveranno sul percorso della ottava edizione de "L'Olimpica" Strade Bianche - Colline Moreniche

Qui sotto sono elencati i settori e la loro lunghezza nonché il grado di difficoltà che presentato.

Are eleven the sectors of white roads included in the trace of the eighth edition of "L'Olimpica" White Roads - Morenic Hills.

Below are specified the length of every white road sector and the grade of difficulty.


SETTORE n.1
posto al km: 4,5
lunghezza: 10m
grado di difficoltà: *

È il primo tratto sterrato che si incontra nel percorso di questa edizione de "L'Olimpica" e  costituisce un antipasto di quanto avverrà successivamente. Lungo circa 10 m è situato nella  strada del chiodo in prossimità di un passagio a livello di una linea ferroviaria dismessa.

This is the first white road sector in the route of the this edition of "L'Olimpica" and is a little preview of the next ten white sectors. Is situated in the proximity of  a dismiss train track. The length is about 10 meters


SETTORE n.2
posto al km: 4,8
lunghezza: 800m
grado di difficoltà: **

 Questo tratto di strada bianca rurale è la prosecuzione della Strada del Chiodo dopo il sovrappasso sull'autostrada A22: poiché l'immissione sulla strada bianca avviene su fondo sterrato con una curva a destra di 90 gradi, si consiglia di moderare la velocità in discesa dal cavalcavia

The second white sector is the prosecution of the "Strada del Chiodo" ("The Nail Road"), after the overpass upon the A22 highway. This sector starting with a 90° courve to right with dirt road just after the downhill from the overpass: we advise you to moderate the speed before to transit on it.


SETTORE n.3
posto al km: 7,9
lunghezza: 2400m
grado di difficoltà: ***

Questo è il tratto sterrato più lungo previsto nel percorso dell'ottava edizione de "L'Olimpica" strade bianche - colline moreniche. È un tratto di strada rurale utilizzato da mezzi agricoli, presenta delle irregolairtà del fondo e ampi avvallamenti che, in caso di pioggia, potrebbero essere pieni d'acqua: in tale caso si consiglia di procedere con cautela, mantenendo sempre un'adeguata distanza dagli altri partecipanti alla manifestazione.

 This is the longest white road sector of the eight edition of the "L'Olimpica" strade bianche - colline moreniche. It is a typical country road used by agricultural machinery with some irregularities that require attention when driving along them especially in the presence of any puddles.


SETTORE n.4
posto al km: 14,0
lunghezza: 530m
grado di difficoltà: **

Bellissimo tratto di strada bianca molto largo, con un fondo in parte regolare. Caratteristica di questo tratto è il pietrisco bianco che, in determinate ore del giorno, abbaglia per il riflesso della luce del sole. Da prestare attenzione l'attraversamento della linea ferroviaria Verona - Modena. Al passaggio a livello, in caso di luce rossa e/o con le sbarre abbassate  è assolutamente vietato l'attraversamento.

Beautiful large road with white grit. Be carefull in the end of the road for the of the crossing of the train tracks: in the case of red light don't cross.
 
 
SETTORE n.5
posto al km: 15,3
lunghezza: 300m
grado di difficoltà: *** 
 

Tratto sterrato situato all'interno e in uscita al Castello Scaligero di Villafranca di Verona. Il pietrisco presente in alcuni tratti può far affondare le ruote e fare sbandare: si consiglia in caso di difficoltà di scendere dalla bicicletta e di procedere a piedi.

White sector whitin and after the scaliger castle of Villafranca di Verona (XIV century). The little pebbles of the road may have accumulated and make it difficult to ride the bicycle: in these passages it is advisable to get off the bike and proceed on foot.
 
 
SETTORE n.6
posto al km: 17,2
lunghezza: 740m
grado di difficoltà: *
 
 
Tratto ciclabile pedonabile che costeggia il ruscello Tione. Il fondo è buono e permette di procedere con scorrevolezza.

This white road sector is near the little river Tione: have a good fund and is possible to cross it easily.
 
 
SETTORE n.7
posto al km: 18,6
lunghezza: 990m
grado di difficoltà: **
 
 
Strada bianca con fondo polveroso che termina in prossimità della strada provinciale 24. Prestare attenzione all'immissione su tale provinciale.

Road whit powdered fund that ending next the provincial road 24: be carefull in the inseriment in that provincial road.


SETTORE n.8
posto al km: 23,1
lunghezza: 1670m
grado di difficoltà: ****


Questo tratto inizia con una piccola salitella impegnativa per la pendenza e per il fondo non compatto piuttosto ghiaioso anche nella successiva discesa: per tale motivo è classificato tra i più impegnativi di questa edizione. Immerso completamente nei campi, offre la visione del bel panorama collinare-agreste tipico della fascia morenica del veronese.

This white road  start  with a short but not easy climb with irregular gritting fund. Be carefull in the forthcoming descend. This it the hardest white sector of the race.


 
SETTORE n.9
posto al km: 32,2
lunghezza: 2000m
grado di difficoltà: ***

La strada bianca in località Montelupo condurrà i partecipanti al ristoro previsto presso l'Azienda Agricola Casetta Fornel. Dopo il ristoro la strada presenta alcune brevi rampe in salita da percorrere con attenzione a causa del fondo smosso.
 
The white road in Montelupo will lead the participants to the refreshment provided at the Casetta Fornel farm. After the refreshment point, the road has some short uphill ramps to be covered with care due to the loose surface.

 
SETTORE n.10
posto al km: 36,9
lunghezza: 1110m
grado di difficoltà: **
 
 È il penultimo tratto di strada bianca della settima edizione de "L'Olimpica" strade bianche - colline moreniche è situato nei pressi di corte Guastalla Nuova.

This white road sector is near corte Guastalla Nuova hamlet.
 
 
SETTORE n.11
posto al km: 49,0
lunghezza: 1500m
grado di difficoltà: **

 Tipica strada di campagna con, in alcuni tratti, la parte centrale della carreggiata coperta di erba. Completamente pianeggiante è l'utimo tratto di strada bianca previsto nell'ottava edizione de "L'Olimpica" strade bianche - colline moreniche.

Typical country road with, in some sections, the central part of the carriageway covered with grass. Is completely flat and is the last sector of white road included in the eighth edition of "L'Olimpica" white roads - morainic hills.